Fail! – 28 roliga översättningsmissar fångade på bild

Det här med språk är inte alltid det lättaste. Och ibland blir översättningar lite tokiga – och i vissa fall underbart roliga. Varsågoda: Här är några av de lustigaste vi hittat.

 

1. När det börjar brinna och man börjar leta efter närmsta utrymningsväg:

 

2. När man har gett upp: 

 

3. När man får för sig att prova nya smaker:

 

4. När instruktionerna är otydliga:

 

5. Återigen – så himla otydliga: 

 

6. När man helst bara avstår:

 

7. När man måste lämna in sin bazooka under flygresan: 

 

8. "Varning för saknad fot"

 

9. När allt bara är extremt förvirrande:

 

10. Alltså, väldigt, väldigt oklart: 

 

11. När man blir kallad för rismjölsnudel:

 

12. Och när översättningsmisstaget som gjorts kan ha dubbla betydelser och det hela bara blir ännu mer förvirrande: 

 

13. När det kommer till det där med ingrediensförklaringar:

 

14. När det kommer till det här med vett och etikett på toaletten: 

 

15. När man beslutar sig för att chansa lite med beställningen på restaurangen: 

 

16. När det hettar till i hissen: 

 

17. När sevärdheterna är aningen suspekta: 

 

18: När det är hårda bud som gäller: 

 

19. När man vill ha nya kulinariska upplevelser: 

 

20. När man helt enkelt bara måste lita på rekommendationerna: 

 

21. När man plötsligt ångrar att man svalkade sig i poolen:

 

22. Och när man helt enkelt bara struntade i översättningen: 

 

23. När man beslutar sig för att gå någon annanstans: 

 

24: Instruktioner man gör bäst i att struna följa: 

 

25. Och när det gäller att ta ansvar för sina egna ägodelar – och inte förlita sig på heliga kor: 

 

26. När man egentligen ville skriva "färska örter" och det blev så här:

 

27. När man uppmanas att respektera djurens välmående… fast bara till en viss grad: 

 

28. Och när det gäller att hålla fingrarna i styr: 

 

Missa inte del 1:

 Fail! – 31 översättningar som gått käpprätt åt skogen