Redaktionen
Nobelpris till fenomenal reseskildrare
Författaren Orhan Pamuk, som fick Nobels litteraturpris på torsdagen, har formats av Istanbul, i princip aldrig lämnat denna skarv mellan öst och väst. I en serie essäer i boken Istanbul vävs den egna uppväxten ihop med ett Istanbul i förvandling.
Hur förstår man främmande städer? Man kan läsa guideböcker, klättra upp i torn och bege sig ut i förorter. För att komma riktigt nära en förklaring krävs ändå stans egna ögon. Författaren Orhan Pamuk, som fick Nobels litteraturpris på torsdagen, har formats av Istanbul, i princip aldrig lämnat denna skarv mellan öst och väst.
I en serie essäer i boken Istanbul (Norstedts), som kom på svenska i somras, vävs den egna uppväxten ihop med ett Istanbul i förvandling. En stad och en person i symbios alltså. Puberteten, den första kärleken, hüzun, Istanbuls speciella vemod. Hur Atatürk lät stan arbeta sig bort från sitt orientaliska ursprung. Hur Asien kom tillbaka när Anatoliens landsbygdsmänniskor flyttade in i det sofistikerade Stambul. Hur stan tiodubblade sin befolkning, men ändå blev allt mindre mångkulturell.
Minnen av en stad är en vacker hyllning till Turkiets största stad. Samtidigt väjer Pamuk aldrig för några tabun. Nationalism, förföljda minoriteter, spirande fundamentalism. Istanbul som stan verkligen är. Dit guideböcker aldrig når.
Mikael Persson
Text: Redaktionen • 2006-10-12
Nyhet