
Redaktionen
Restips
Fail! – 28 roliga översättningsmissar fångade på bild
Ibland blir översättningar lite tokiga – och i vissa fall underbart roliga. Här är några av de lustigaste vi hittat!
1. När det börjar brinna och man börjar leta efter närmsta utrymningsväg:

2. När man har gett upp:

3. När man får för sig att prova nya smaker:

4. När instruktionerna är otydliga:

5. Återigen – så himla otydliga:

6. När man helst bara avstår:

7. När man måste lämna in sin bazooka under flygresan:

8. “Varning för saknad fot”

9. När allt bara är extremt förvirrande:

10. Alltså, väldigt, väldigt oklart:

11. När man blir kallad för rismjölsnudel:

12. Och när översättningsmisstaget som gjorts kan ha dubbla betydelser och det hela bara blir ännu mer förvirrande:

13. När det kommer till det där med ingrediensförklaringar:

14. När det kommer till det här med vett och etikett på toaletten:

15. När man beslutar sig för att chansa lite med beställningen på restaurangen:

16. När det hettar till i hissen:

17. När sevärdheterna är aningen suspekta:

18: När det är hårda bud som gäller:

19. När man vill ha nya kulinariska upplevelser:

20. När man helt enkelt bara måste lita på rekommendationerna:

21. När man plötsligt ångrar att man svalkade sig i poolen:

22. Och när man helt enkelt bara struntade i översättningen:

23. När man beslutar sig för att gå någon annanstans:

24: Instruktioner man gör bäst i att struna följa:

25. Och när det gäller att ta ansvar för sina egna ägodelar – och inte förlita sig på heliga kor:

26. När man egentligen ville skriva “färska örter” och det blev så här:

27. När man uppmanas att respektera djurens välmående… fast bara till en viss grad:

28. Och när det gäller att hålla fingrarna i styr:

Missa inte del 1:
Fail! – 31 översättningar som gått käpprätt åt skogen
18 absurda kommentarer som visar att svenskar behöver tagga ner och njuta mer av semestern
Resebyrån avslöjar: De roligaste frågorna vi fått från våra kunder
Text: Redaktionen • 2017-02-16
Restips • Listor